こんばんは、Jayです。
日本人が苦手とする英語に「“a”と“the”の違い」があります。
“the”は何かを特定のものを指していて、“a”は特に特定せずに一般的な事を指しています。
今夜は私が街で見掛けた不思議な英語Tシャツをご紹介します。
“Feel A Sound”
「音を感じろ」
このTシャツにはこれと共にアコースティックギターが描かれていました。
日本語だと特に不思議な事はありませんね。
おそらくこのTシャツが本来言いたかったのは“Feel The Sound"。
“A sound”と“THE sound”では意味がかなり違います。
“sound”には「(物を叩いた時などに出る)音」という意味もあれば、「(独特・特有の)音楽」の意味もあります。
みなさん、口を使ったり目の前にある物を使ったり何でもいいのでとにかく音を出してみてください。
出来ましたか?
はい、みなさんは今“feel a sound”出来ました。(特に特定せずにとにかく音を出したので)
しかしそのTシャツにはアコースティックギターがあったので“このアコースティックギターが奏でる音(音楽)を感じろ”と言いたいのでしょう。
何の音を感じるのか特定(描かれているギター)されているので“Feel The Sound”なのです。
関連記事:
“‘a’と‘the’の違い:「歯医者さんへ行かなくっちゃ」”
Have a great evening
0コメント