「ほんのちょっと」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



少量や少数を指し示す単語で“little”や“few”がありますね。

ではこれら以外を使って「ほんのちょっと」を英語で言うと


「ほんのちょっと」=“just a touch”(ジャストゥ・ア・タッチ)


例:

“Do you want some more wine?”

「ワインもっといりますか?」

“Just a touch, please.”

「ほんのちょっとだけお願いします。」


例2:

“There is a touch of comedy too.”

「コメディ要素もほんのちょっとあります。」


“touch”には日本語の「タッチ」と同じように「触れる」という意味もありますが、「少量」という意味もあります。


関連記事:

「ちょっと・少量・小片」を英語で言うと?

「ちょっとちょうだい」を英語で言うと?

「ちょっと値が張る」を英語で言うと?

‘a few’と‘a little’の違い

‘a little’と‘little’の違い


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000