“Rush”(急ぐ)と“Rash”(発疹)の発音の違いとコツ

こんばんは、Jayです。



今夜は「急ぐ」を意味する“rush”と「発疹・気の早い」を意味する“rash”の発音の違いとコツをやります。

どちらも日本人が苦手な“R”が入っていたり、カタカナ表記にするとどちらも「ラッシュ」とややこしいですが、日本語の「ラ」が発音出来れば出来ます。

つまりこれを読んでくださっている方は「ラ」と言えると思うのでご安心ください!!

では早速解説していきます。


rush”の発音

口をすぼめて舌を反って、あまり口を開かずに「ラッ」

発声は日本語の「ラ」と同じでいいのですが、口を普段の「ラ」ほど開かないのと「ラ」と言う時に舌が口内のどこにも触れないようにしてください。

口をすぼめ過ぎずに、ロウソクの火を「フッ」と吹き消す感じで「シュ」

ロウソクを吹き消す時に喉仏は震えていないと思いますが、この「シュ」と言う時も喉仏が震えていない事をご確認ください。


rash

口をすぼめて舌を反って、口を母音の“エ”の形に広げながら「ラッ」

先ほどはあまり口は広げずに言っていましたが、ここでは口を「レ」と発する時の形に持っていきながら「ラッ」と発してください。

口をすぼめ過ぎずに、ロウソクの火を吹き消す感じで「シュ」

先ほどと同じ。


以上となります。

それでは実際に発音をお聴きください。




いかがでしたか。

口や舌の形は変える必要がありますが、発声は日本語の「ラ」でいいのです。

それでこのような音となります。


関連記事:

「結論を急ぐ」、英語で言うと?

「急いで・早く」を英語で言うと?

何をそんなに急いで・焦っているの?”(これを英語で言うと?)

ごゆっくりどうぞ”(〃)

「巻きでお願いします」は英語でも‘巻きでお願いします’


Have a cozy evening

0コメント

  • 1000 / 1000