「段差(段)・縁石」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



この前荷物が入ったリヤカーを引いて(押して)いる2人組を見かけました。

坂道を上っている最中だったのですが、途中で明らかに“これ以上登れない”という状態になったのでお助けしました。

リヤカーや車いすの方が出歩く時に苦労するのはこういう坂道以外に段差がありますね。

この「段差」を英語で言うと


「段差」“step”(ステップ)


例:

“Watch out for the step in front of you.”

「前方にある段差に気を付けてね。」


「段差」(段の差)と言っても要は「段」の事ですよね?

ですので「段」を意味する“step”と言います。

街中で見かける段差の多くは縁石かと思いますが、この「縁石」を英語で言うと


「縁石」“curb”(カーブ)


例:

“Watch out for the curb behind you.”

「後方にある縁石に気を付けてね。」


“「カーブ」って道路の曲がり道と同じ?”

そちらは“curve”(カーヴ)です。


“‘B’と‘V’の発音の違いを教えて”

上の歯を下唇に軽く触れさせながら息を吐きだし(続け)てください。

それが“F”の発音です。

もう少し強く上の歯を下唇に当てて息を吐きだそうとすると自然と唇が震えると思います。(息が吐きだせなかったり、吐き出し続けられない時は強く当て過ぎ)

それが“V”の発音です。

では今度は“V”と同じくらいの強さで(上の歯ではなく)唇同士をくっつけて息を吐きだしてください。

口に髪の毛が入って「ペッ」と吐き出すみたく、息を出す時に唇は離してくださいね。

これは“V”と違って同じ音を吐き続ける事は出来ずに一瞬で終わるかと思いますが、これが“B”の発音です。

ですので出来ているかの見分け方:“curve”は“curve~”と発音し続ける事は出来ますが、“curb”は最後が“B”なので吐き続ける事は出来ません。


関連記事:

ノンステップバス

「足元に気を付けて」を英語で言うと?

「2段階認証」を英語で言うと?

カタカナ表記ではどちらも「ベスト」の‘Best’と‘Vest’の発音の違いとコツ

バリアフリー


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000