「冗談を言う・からかう」を意味する“joking”と“kidding”の違い

こんばんは、Jayです。



今夜は「冗談を言う・からかう」を意味する“joking”と“kidding”の違いです。

この二つは非常に意味が似ています。


“joking”「冗談を言う」

“kidding”「からかう」


ユーモアのある人が何かふざけて“Just joking/kidding.”とよく言ったりします。

“joking”は場を笑わせよう・楽しませようとする時に使い、“kidding”は誰かをからかっているので相手がイラッとさせているかもしれません。

こう説明すると“joking”はポジティブで“kidding”はネガティブに感じるかもしれませんが、どちらも同じくらい使われている(そしておそらく無意識に)のであまり細かい違いは気にしなくて大丈夫です。


関連記事:

「うっそーん」を英語で言うと?

「ちょっとからかっただけ」、英語で言うと?

「面白い」=「ユニーク」ではない

日本人が使えるアメリカンジョーク ‘Hard-working’

アメリカンジョークは本当につまらないのか!?


Have a wonderful evening

0コメント

  • 1000 / 1000