「犬派・猫派」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



先ほどニュースで“ペットの犬猫の寿命が延びている”というのをやっていました。

ペットを飼われている方には嬉しいニュースですね☆

みなさんは犬派ですか、それとも猫派ですか?

私は犬派です。

この「犬派・猫派」を英語で言うと


「犬派」“dog person”

「猫派」“cat person”


例:

「あなたは犬派ですか、それとも猫派ですか?」

“Are you a dog person or a cat person?”


“dog person/cat person”は直訳すると「犬人間/猫人間」とちょっと怖いですが(^_^;)、その人の趣向を聞く時に“○○ person”はけっこう使うので覚えておくと便利ですよ。

例えば朝が強い人を「朝型」と言いますが、これは英語で“morning person”と言います。


関連記事:

「子猫」を英語で言うと?

犬は英語で何と鳴く?

英語の犬のしつけ用語:基礎編

‘duck’と‘dog’の発音の違いとコツ

「朝型」と「夜型」”(「夜型」は英語で?)


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000