おはようございます、Jayです。
みなさんは揚げ物はお好きですか?
唐揚げや天ぷらなどがありますが、最近は東京でも串カツ店をけっこう目にします。
関西の串カツ店は「二度漬け禁止」が有名ですが、これを英語で言うと?
「二度漬け禁止」=“No double-dipping”
“dipping”=「漬ける・浸すこと」
アメリカは野菜スティックやナチョスなど何かに漬けて食べるものってけっこうあります。
そんなアメリカもけっこう“no double-dipping”ですね。
関連記事:
“盛り合わせ”(これを英語で言うと?)
“「お会計はご一緒ですかそれとも別々ですか?」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント