おはようございます、Jayです。
突然ですが、英語で「夢」って何て言いますか?
そうですね、“dream”です。
一昨日は寝る直前にホラー映画を観たせいか怖い夢を見ました。
昨日はテレビでプロ野球キャンプの映像を観たせいか自分自身が選手兼コーチ兼通訳という夢を見ました。
この「夢を見る」を英語で言うと?
「夢を見る」=“dream”(ドゥリーム)
例:
“I dreamed about being a professional baseball player of Hanshin Tigers.”
「私が阪神タイガースの選手になっているという夢を見ました。」
英語には名詞と動詞が同じ単語という場合があります。
そういう時は文章のどこに(どうやって)使われているかで判断する必要があります。
もし上記の例文で“dream”を名詞として使いたい場合は“I had a dream about ~”です。
“dream about 〇〇”、“dream of 〇〇”、“dream that 〇〇”で「〇〇の夢を見る」と、どんな夢だったのかの説明が出来ます。
関連記事:
“「眠っている」を意味する‘Asleep’と‘Sleeping’の違い”
Have a wonderful morning
0コメント