「路肩に車を停車する」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。


運転中に誰かから電話がかかってきたり、良い事ではないですがパトカーから路肩に停車を求められる事ってありますね。

この「路肩に車を停車する」を英語で言うと


「路肩に車を停車する」“pull over”


“Pull over.”だけで「ちょっと車を停めて。」になるので特に長い文を考える必要はありません。

もし「停車」じゃなく「駐車」なら単に“park”がいいでしょう。

ちなみに“pullover”と1単語にすると、「セーター」(主にイギリス英語)の意味となります。


関連記事:

アメリカで運転 その8”(ポリスに停車を求められた時の対応方法)

パトカーのデザイン

「セーター」=「スウェット」

ジャンパー”(実はこれも…)

「タートルネック」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000