おはようございます、Jayです。
生きていれば大なり小なりケガをします。
そんな時は手当や治療を受けますが、この「手当・治療」を英語で言うと?
「手当・治療」=“treatment”(チュリートゥメントゥ)
シャンプーをした後にトリートメントをされる人もいますが、これと同じ単語です。
思い出してみてください、トリートメントは痛んだ髪を補修(手当)します。
“えっ、「手当・治療」を英語で聞いたことないよ”と思った方もいらっしゃるかもしれませんが、案外身近なとこで使われていたりするんですね。
ちなみに「手当(治療)する」と動詞にすると“treat”に変わります。
これはハロウィーンで子供達が言う「トリック・オア・トリート」と同じ単語です。(ただしハロウィーンの“treat”は名詞)
関連記事:
“-ment”(この語尾は何を意味する?)
“「私のおごり」、英語で言うと?”(これも“treat”を使います)
“「犬のオヤツ」を英語で言うと?”(実はこれも…)
Have a wonderful morning
0コメント