バッハ会長が使っていた「もったいない」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



この前IOC(国際オリンピック委員会)のバッハ会長と小池都知事が会談しました。

この時にバッハ会長が何回か「もったいない」と言っていました。

この「もったいない」を英語で言うと


「もったいない」“mottainai”


実は日本語のまんまです。

実際に“mottainai”がどこまでアメリカで浸透しているかは不明ですが、環境にすごく真剣なアメリカ人の友達はよく使っていました。

たしか大学の授業(ビジネス)でも教授が口にしていたような…


実は英語で「もったいない」にピッタリな表現を見つけるのは難しいです。(日本語がそのまま使われる理由もそこにあると思います)

でも中には知らない人もいて“What is ‘mottainai’?”と聞かれるかもしれません。

そんな時には私は“It means, ‘what a waste’.”と答えています。

“what a waste”=「何て無駄なんだ」


関連記事:

「環境に優しい」を英語で言うと?

ビン”(これは英語でどんな意味?)

Kanban”(こちらもアメリカのビジネスで使われる日本語)

Cut to the chase”(無駄話をしている人に対して最適な表現)

友達に「もったいない」と言われた私の履歴書


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000