「空手、柔道」などの格闘技は“play”ではなくて…

おはようございます、Jayです。


サッカーやテニスをしている事を伝える時に“I play soccer/tennis.”と“play”を使います。

これを読んでくださっている方の中に空手や柔道などの格闘技を習ったりしている方もいらっしゃるかもしれません。

格闘技は“play”って感じがしませんよね(^_^;)

では格闘技は“play”ではなくどんな動詞を使うのでしょうか


“do”“practice”


例:

「私は空手を習っています。」

“I do/practice karate.”


“practice”は「練習する」という意味もありますが「稽古する」という意味もあるので、格闘技のように稽古するのには“play”ではなくこちらが使われます。


関連記事:

アメリカン(?)空手

どの先生に礼!?

ボクシングの試合でレフェリーは「ファイト」とは言ってない!?

継続は力なり

テニスの悩み:子供を何歳から習わせるのがいいか


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000