おはようございます、Jayです。
誰かから“Thank you”と言われたら“You're welcome”と返事するかと思います。
この“You're welcome”よりもさらに“welcome”だったら何て言えばいい?
“You're more than welcome”(“more than ~”=「~よりもさらに」)
日本語で「ありがとうございます」をさらに強調したい場合は「どうも(誠に)ありがとうございます」と言いますね。
「どういたしまして」を強調したい場合の表現ってありますか?
関連記事:
“どういたしまして”(“You're welcome”以外にもいろんな表現があります)
“(気軽に)「どういたしまして」を英語で言うと?”、“その2”
“‘Thank you very much’よりも感情のこもった言い方”
Have a wonderful morning
0コメント