“You're welcome”をさらに強調して言うと?2

おはようございます、Jayです。


誰かから“Thank you”と言われたら“You're welcome”と返事するかと思います。

この“You're welcome”よりもさらに“welcome”だったら何て言えばいい


“You're more than welcome”(“more than ~”=「~よりもさらに」)


日本語で「ありがとうございます」をさらに強調したい場合は「どうも(誠に)ありがとうございます」と言いますね。

「どういたしまして」を強調したい場合の表現ってありますか?


関連記事:

どういたしまして”(“You're welcome”以外にもいろんな表現があります)

(気軽に)「どういたしまして」を英語で言うと?”、“その2

ネイティブがよく間違える文法4

‘Thank you very much’よりも感情のこもった言い方

「おかげでとても助かりました」を英語で言うと?

「感謝してもしきれません」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000