「ハッシュポテト」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。


私はマクドナルドの朝マック(朝食メニュー)も大好きです。

その中にハッシュポテトがあります。

マクドナルドのハッシュポテトは一つの塊ですが、アメリカのダイナーではバラバラで出たりします。(極細のフレンチフライみたいな感じ)

この「ハッシュポテト」を英語で言うと


「ハッシュポテト」“hash browns”


元々は“hashed brown potatoes”(“hash”=「細切り」)だそうですが、日本ではブラウンを除いて「ハッシュポテト」となり、英語では“potatoes”を抜いて“hash browns”となったんですね。

ちなみに「ハッシュポテト」と表記する場合もあるように、英語でも“hashed browns”と表記されている場合があります。


関連記事:

朝食”(イギリスとアメリカの代表的な朝食をご紹介)

Breakfast”(なぜ“breakfast”って言うかご存知ですか?)

IHOP”(アメリカでおススメの朝食処)

日本人のゆで卵の食べ方にビックリ

私が子供の頃に憧れて挑戦した日本文化


Have a wonderful breakfast



0コメント

  • 1000 / 1000