「記録を更新して勝つ・新記録で勝つ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



試合で勝ったり優勝したりするだけでも充分にすごい事けど、さらにすごいのは新記録・記録を更新して勝つ事ですね。

この「新記録で勝つ・記録を更新して勝つ」を英語で言うと


「新記録で勝つ・記録を更新して勝つ」“win in record fashion”(ウィン・イン・カードゥ・ファッシャン)


例:

“Japan national team won in record fashion.”

「日本代表は記録を更新して勝った。」


日本で「ファッション」(fashion)と言うと洋服の流行りなどを指しますね。

それ以外にも「やり方」や「方法」という意味もあります。

例:

“I like to do things in my fashion.”

「私は自分のやり方で物事をやるのが好きです。」


“record fashion”の直訳は「記録のやり方・方法」で日本語としてはあまりしっくりきませんが、意味合いとしては「新記録や記録更新となるやり方・方法」です。


関連記事:

(スポーツなどの)「記録を更新する」を英語で言うと?

(数字や記録などが)「上回る」を英語で言うと?

「過去最高を更新する」を英語で言うと?

「自己ベスト」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000