「素晴らしい・印象的」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



最近“素晴らしい!”と思える事がありました。

愛知県で行われた音楽フェスでルールがちゃんと守られていなかった事に批判が起き、そんな中で千葉県でスーパーソニックが開催しました。

ニュースでスーパーソニックの様子を観ると、ウレタンマスクを着けている人に不織布マスクを配ったりアルコール類を持ち込もうとする人にはお酒を没収するだけでなく酔っぱらっている人には入場を断るなどルールが徹底されていました。

“日本は‘マスク着用のお願い’などお店に書いてあるけど、一部のやっていない人達に対しては黙認だよな~”という印象を持っていたのですが、ちゃんと感染対策をされているスタッフの方達を観て素晴らしいと思いました。

この「素晴らしい」を英語で言うと


「素晴らしい」“impressive”(イムプレッスィヴ)


例:

“The staff members are doing an impressive job!”

「スタッフ達は素晴らしい仕事をしている!」


“impressive”は「強い印象を与える」を意味する動詞の“impress”に動詞や名詞を形容詞に変える接尾辞の“ive”を加えたものです。(名詞の「印象」は“impression”)

ですので何かすごく印象に残ったを意味する「印象的」としても使えます。

例:

“This painting is very impressive.”

「この絵画はとても印象的です。」


関連記事:

「すごいと思う・感心する」を英語で言うと?

「感動する」を英語で言うと?

「失敗は成功のもと」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000