おはようございます、Jayです。
季節は食欲の秋になりつつありますね。
美味しいものがたくさんある秋はお腹いっぱい食べる方もいらっしゃるのではないでしょうか。
この「お腹いっぱい」を英語で言うと?
「お腹いっぱい」=“I'm full/stuffed”
“full”(いっぱい)の方をご存知の方も多くいらっしゃるかと思いますが、“stuffed”もネイティブは使います。
“stuff”(詰める)+“ed”=「詰まった」=「いっぱい」
サンクスギビングの七面鳥を焼く前に“stuffing”を入れるのですが、この“stuffing”も「詰めもの」という意味です。
“「従業員」という意味の「スタッフ」もそう?”
そちらは“staff”と“a”です。(発音も違います)
関連記事:
“ダイエット”(英語と日本語で意味が違います)
Have a wonderful morning
0コメント