おはようございます、Jayです。
同僚や家族にかかってきた電話でしたが不在で伝言を頼まれる事ってあると思います。
そんな時に「彼/彼女に伝えておきます」言いますが、これを英語で言うと?
「彼/彼女に伝えておきます」=“I'll let him/her know”
例:
“She is not here right now. Would you like to leave a message?”
「彼女はただいま不在です。何か伝言はありますか?」
“Please tell her that I called.”
「私から電話があった事をお伝えください。」
“OK, I'll let her know.”
「わかりました、伝えておきます。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント