「コスチュームを着る・仮装する」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



ハロウィーンはもうすぐそこ!!

と言う事はこの週末は各地でハロウィーン・パーティーが開催されるのではないでしょうか。

行かれる方はきっとコスチュームを着たり(仮装したり)する事と思います。

この「コスチュームを着る・仮装する」を英語で言うと


「コスチュームを着る・仮装する」“dress up”(ドゥレス・アップ)


例:

「何の仮装をするの?」

“What are you gonna(going to) dress up as?”


日本語で「ドレスアップ」と言うと普段よりもお洒落な服を着たり正装する事ですね。

英語でもこのような意味もありますが、仮装する時にも使います。(どちらも“普段とは違う格好”という共通点がある)


“‘wear a costume’ではダメ?”

もちろんOKです。

“What kind of costume are you going to wear on Halloween?”

「ハロウィーンではどんなコスチュームを着るの?」


31日当日はおそらく台風は過ぎ去っているかと思いますが、今のところの予報では寒いのでコスチューム+長袖の上着を持っていく事をオススメします。


関連記事:

ハロウィーンとは”(そもそもなぜ仮装するの?)

ハロウィーンコスチュームの成功例”、“失敗例

本場の仮装

アメリカのハロウィーンパーティーの思い出:小学校編

「コスチューム」を英語で言うと?

(驚かせる時の)「ワッ」、「バー」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000