「私は無事です」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



台風21号が大きな爪痕を残して日本列島を通り過ぎましたが、皆様はご無事でしたでしょうか?

無事なら「私は無事です」と返事しますが、これを英語で言うと


「私は無事です」“I'm OK/fine”


例:

“Are you OK?”

「大丈夫?」

“Yes, I'm OK.”

「はい、大丈夫(無事)です。」

“I'm glad to hear that.”

「それは何よりです。」


ここで気を付けていただきたいと言いますか、日本人が犯してしまいがちな間違いがあります。

もしあなただけでなく「あなた達は無事だった?」と複数形で聞かれたら?

そういう時は“We're(we are) OK/fine.”です。


例えば家族ぐるみで付き合いがある人に“Were you OK?”と聞かれたとします。

英語では「あなた」も「あなた達」も“you”のみなので判別が難しいかもしれませんが、おそらく相手は「あなた達」と家族全体の事を聞いていると思うのでそういう時は“I”ではなく“We”を使いましょう。


新たに台風22号が発生して日本列島に向かっています。

ぜひ皆様がご無事で過ごせるように願っております☆


関連記事:

(安全な所に)「身を隠せ・避難しろ」を英語で言うと?

「ケガなく無事に」を英語で言うと?

‘I'm glad’と‘I'm happy’の違い

「〇〇に気を付けて」を英語で言うと?

「ホッとする」を英語で言うと?

絶対に責めないでください”(性犯罪の被害者に対して)


Have a safe morning

0コメント

  • 1000 / 1000