こんばんは、Jayです。
何か私にウクライナの手助けになるかと考えて、直接的な助けにはなりませんがせめてみなさんにウクライナの首都の英語表記をご紹介できればなと思って書いております。
カタカナ表記で良いのでウクライナの首都をご存知ですか?
そうですね、「キエフ」です。
この「キエフ」はロシア語由来らしく、自民党内などで「キーウ」へ変更できないかと議論が起こっているそうです。
では「キエフ」の英語表記をご存知ですか?
「キエフ」=“Kyiv”
“あれっ、‘Kiev’じゃなかったっけ?”
はい、以前はそれが主流でしたが2018年にウクライナ外務省が表記を“Kyiv”とお願いする運動を行って“Kyiv”と表記するようになりました。
理由は“Kiev”はロシア語由来で“Kyiv”はウクライナ語由来だから。(ですので“Kiev”と表記するのは失礼になるかもしれません)
先ほどの「キエフ」⇒「キーウ」と似ていますが、英語発音も変わりつつあります。
“Kiev”の時は「キーエヴ」(ロシア語由来らしい)もしくは「キーイヴ」(英語読み)でした。
それが“Kyiv”に変わってからは「キーイヴ」もしくは「キーイフ」が主流で、名残りで「キーエヴ」と発音する人もいます。
ウクライナ語で“Kyiv”の発音を知りたい方は↓この方の発音をお聴きください。
カンザス大学助教授でスラヴ語(ウクライナ語やロシア語など)を教えているそうです。
0コメント