おはようございます、Jayです。
ユーキャン新語・流行語大賞が発表されました。
年間大賞に選ばれたのは「忖度」と「インスタ映え」です。
この「忖度」を英語で言うと?
「忖度」=“surmise”(サーマィズ)、“conjecture”(カンジェクチャー)
例:
“He surmised/conjectured.”
「彼は忖度した。」
“weblio辞書”によると、「忖度」は“他人の気持ちをおしはかること。推察。”とありました。
“surmise”も“conjecture”は人の気持ちだけでなく、十分な証拠などがない時に“〇〇だろう”と推察するありとあらゆる時に使います。
“‘guess’や‘assumption’ではダメなの?”
もちろんこれらでもOKですが、「忖度」はかしこまった言い方だと思うのでこちらもそれに準ずる単語で表してみました。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント