おはようございます、Jayです。
今日は夏至ですね。
夏至とは1年の中で昼の時間が一番長く、北極では白夜が見られる時期でしょう。
日が出ている時間を「日中」と言いますが、これを英語で言うと?
「日中」=“daylight(デイタィム)
例:
“Summer solstice has the longest amount of daylight of the year.”
「夏至は1年の中で最も日中の時間が長いです。」
“day”(昼)+“light”(光)
ですので「日中」以外に純粋に“日/昼の光”という意味でも使います。
例:
“We need daylight for our mental health.”
「メンタルの健康のために日の光は大事です。」
ちなみに“hours”を付けると「日照時間」という意味にもなります。
例:
“Tokyo's daylight hours is around 14.5 hours on summer solstice.”
「東京の夏至の日照時間はおよそ14.5時間です。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント