そんなに英語“ネイティブ”の発音や文法って大事?

おはようございます、Jayです。



タイトルの事を感じた事とは関係ないですが、ミュージシャンのYOSHIKIさんの英語を喋っている姿をテレビで観て素晴らしいなと思いました。

Yahoo!ニュース”にユーチューバーグループの「コムドット」がL.A.で英語を使って誰が一番カッコいいか聞いて回る動画を載せ、それに対して発音や文法を指摘する声があったそうです。


コムドットは名前しか聞いた事なく今回初めてその動画(部分部分ですが)を拝見しました。

それで思ったのは“そんなに英語の発音や文法って大事な事なの?”です。

確かに彼らの英語発音や文法はネイティブとは違いますが、通じていて会話が成立しているから特に問題ないと思います。

むしろ動画内でしっかり話す相手に単語を変える(“handsome”⇒“cool”)など対応ができていたのは素晴らしいと思いましたし、こういうのを繰り返して英語はさらに上達するでしょう。


まず発音ですが、どんな訛りなら良いのでしょうか。

アメリカ訛りは良いけど日本語訛りはダメなの?

英語ネイティブの国の発音に近づけようとするのはまったく問題ありませんが、自国訛りでも通じているのなら良いと思います。


次に文法。

文法は完璧じゃないとダメですか?

聞き取る相手が時系列を混乱させるなどの文法は困りますが、そうでなければ別に完璧でなくても良いのではないでしょうか。

むしろネイティブだって文法は完璧ではなく“She/He don't 〇〇.”(正しくは“doesn't”)と言っている人いますし、聞いている側もそのまま聞き続けます。

文法を気にし過ぎるとNHKのアナウンサーと会話しているような感じになるでしょう。(彼らを非難するつもりはなく、ちゃんとした文法で喋るアナウンサー達はすごいと思います)


ここで最初のYOSHIKIさんに話を向けたいと思います。

彼の何が素晴らしいと思ったかと言うと、英語話すのを臆する事なく自分の言いたい事を表現している姿勢です。

あえて彼の英語は日本語訛りで文法も完璧ではないと言わせていただきますが、すごく聞き取りやすい英語です。

もちろん日本語を喋っている彼も聞いた事ありますが、どちらも大差ないと言っていいでしょう。

大谷翔平選手が日本で活躍してアメリカでも同じように活躍しているといった感じですかね。


私の考えでは大人でも英語をアメリカ訛りやイギリス訛りにする事は出来ると思っています。

でもそれ以上に大事な事があるのではないでしょうか。

それをコムドットの方やYOSHIKIさん達はしっかり持っていると感じました。

むしろ私は日本の政治家達に海外での会見などではもっと英語を使ってほしいなと思います。


関連記事:

子供の英語を聴いて、発音以上に重要なのがあると再確認した日

菅首相の英語ツイートはネイティブにちゃんと通じる

‘正しい英語の発音’ってどんなの?

英会話でまず気を付ける2つの事


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000