おはようございます、Jayです。
新型コロナウィルスの後遺症で怠さを感じる人がいるというニュースをいくつか目にしました。
感染症に限らずうつ病の症状の一つにも怠さがあると思いますが、この「怠さ」を英語で言うと?
「怠さ」=“weakness”(ウィークナス)
注:「ウィークニス」と発音する人もいる
例:
“The common cold or depression can cause weakness.”
「風邪やうつ病は怠さを起こす事があります。」
“asthenia”(アスシーニア)など他の言い方もありますが、より日常で使えて耳にする事が多い“weakness”にしました。
“weak”は「弱い・弱った」や「元気のない」という意味で、それに形容詞を名詞にする“ness”を付けると「だるさ」となります。
では「だるい」という動詞は?
「だるい」=“feel weak”(フィーォ・ウィーク)
例:
“I feel weak.”
「だるい(だるく感じる)。」
怠さを感じてる時は必ず“feel”を付けることを忘れないでください。
間違って“am”にして“I am weak”だと「私は弱い」(強くない)という意味になってしまいますので。
(;^ω^)
関連記事:
“(新型コロナウィルスの)「後遺症に苦しんでいる人」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント