おはようございます、Jayです。
先々週からアメリカンフットボール最高峰のNFLが始まりました。
みんな2月第1日曜日のスーパーボウルに向けて戦っているわけですが、この「アメリカンフットボール」を英語で言うと?
「アメリカンフットボール」=“gridiron football”(グリッドゥアィアン・フットゥバォ)
例:
“I love watching gridiron football games.”
「私はアメリカンフットボールの試合を観るのが大好きです。」
日本語と同様に“American football”と言ったり、南“アメリカ”大陸ではイギリス同様にサッカーを「フットボール」(“ fútbol”:スペイン語、“futebol”:ポルトガル語)と言うので“North American football”とも言ったりします。
アメリカンフットボールを「アメフト」と略しますが、英語でも“gridiron”と略す事があります。
“grid”(焼き網・格子)+“iron”(鉄)
アメフトはラグビーと似たスポーツですが、用具の違いはラグビーは防具を全身に付けている事ですね。
ヘルメットに鉄網のようなものを着けているのでここから来たと思う方もいらっしゃるかもしれませんが、“gridiron”とはアメフトの「競技場」の事です。
競技場もラグビー場と似ていますが、より線や数字が多く描かれています。
アメリカ全土でアメフトは人気ですが、その中でも私が育ったテキサス州は特にアメフト人気が高いです。
ですので必然的に私もアメフトが大大大好きです!
“でもJayはイギリスで生まれたんだよね?それならラグビーは?”
え~とそれはですね~…
さ~てノックオン気にせ前にボールを投げて行こう。(笑)
両方とも好きですが、アメリカの方が長いせいかいつの間にか“アメフト>ラグビー”となっていました。
関連記事:
“初心者のためのNFL講座:What makes football so interesting”
“アメフト観戦”
Have a wonderful morning
0コメント