「女の子・女性」を砕けた英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



本日はひな祭りで女の子の成長を祝う日ですね。

女の子が成長するともしくは「男性」の対義語として「女性」と呼ばれたりしますが、この「女の子・女性」を英語で言うと


「女の子・女性」“gal”(ギャォ)


例:

“She is a lovely gal.”

「彼女は可愛らしい女の子/素敵な女性です。」


日本語でティーネイジャー~20代くらいで見た目が派手な/華やかな女性を「ギャル」と言ったりしますが、この「ギャル」の英語表記が“gal”です。

ですが日本語と違って対象年齢は小さい女の子から年配の女性まで幅広いです。

「ギャル」がかしこまった言い方ではないように“gal”も砕けているので使う場面には気を付けましょう。(ちゃんと言うと“lady/girl”など)

私が友達との会話で使っても違和感はないですが、アメリカ北部よりもアメリカ南部で使われていて、男性が女性に使うよりも女性が女性に対して使う方が多いという印象です。


関連記事:

「女性」を英語で言うと?”、“その2

(呼び止める時の)「お嬢さん・お嬢ちゃん」を英語で言うと?

「ひな祭り」を英語で言うと?

「ティーネイジャー」は何歳から何歳まで?

‘Girl’(女の子)の発音とコツ

‘Lady’(女性)と‘Ready’(準備する)の発音の違いとコツ


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000