「格下げする・降格する」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



今まで2類相当とされてきた新型コロナウィルス感染症の位置づけが本日5月8日から5類に格下げされます。

これは季節性インフルエンザと一緒で、緊急事態宣言が出る事もなくてより多くの医療機関で診てもらえる事になります。(詳しくは“厚生労働省”のページをご覧ください)

この「格下げする」を英語で言うと


「格下げする」“downgrade”(ダゥングレィドゥ


例:

“COVID-19 has downgraded to same category as influenza.”

「新型コロナウィルス感染症はインフルエンザと同じ部類に格下げされました。」


“down”(下に)+“grade”(格付けする・評価する)=「格下げする」

より良いものにする事を「アップグレードする」と言ったりしますが、“downgrade”はその逆です。

“grade”は「等級(分けをする)」という意味もあるので“downgrade”は「降格する」という意味もあります。

例:

“The company downgraded him from manager to assistant manager.”

「会社は彼を店長から副店長に降格しました。」


「格下げする・降格する」と聞くとあまり良い意味に聞こえないかもしれません。

しかし実際に2類相当から5類になった事は良い事と言えますし、患者の病気や怪我の深刻度具合が下がった時も“downgrade”を使うなど良い時にも使います。


関連記事:

「(規制やベルトなどを)緩める」を英語で言うと?

(規制や禁止を)「解除する・外す」を英語で言うと?

「類似の〇〇・〇〇に準じる・準〇〇」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000