おはようございます、Jayです。
11月らしからぬ気温の高さが続いていますが、テレビの街頭インタビューで「秋を通り越して一気に冬が来ないか心配です。」と言っている人がいました。
今日は全国的に晴れが多いですが、明日の雨を境に気温がグッとに下がって東京の日曜日は12月上旬並みの気温となるそうです。
このままではインタビューされていた方が仰っていたように秋が短くてすぐに冬になりそうですね。
この「すぐに」を英語で言うと?
「すぐに」=“swiftly”(スウィフトゥリー)
例:
“After the rain, cold air comes in swiftly.”
「雨の後すぐに寒気がやって来ます。」
「一気に」は、状況などが間を開けずに変化する意味での「一気に」は“swiftly”でOKですが、「一気に飲み干す」や「洗濯物を一気に片づける」など「1回で」といった時は“at once”など別の言い方をするのででご注意ください。
“winter comes swiftly”=「一気に冬がやってくる」
“do laundry at once”=「洗濯を一気に(1回で)やる」
“swiftly”は「すぐに」以外で“スピードが速い”といった「素早く」という意味でも使います。
例:
“He was walking swiftly.”
「彼は素早く歩いていた。」
ちなみに“swiftly”は“quickly”や“fast”の類語なので例文の“swiftly”を“quickly”や“fast”に変えても意味は変わりません。
“quickly”や“fast”よりも使用頻度や知名度は低いですが、たまに使われるので今朝ご紹介しました。
個人的な感覚ですが、「すぐに」という意味もあるので焦っていたり何か目的があって素早く動く時に用いますね。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント