おはようございます、Jayです。
今月16日から来月15日まで確定申告の期間ですが、もう確定申告をされた方もいらっしゃるかと思います。
この「確定申告をする」を英語で言うと?
「確定申告をする」=“do taxes”(ドゥー・タックスィズ)
例1:
“You seem busy. What are you doing?”
「忙しそうだね。何をしているの?」
“I'm doing my taxes.”
「確定申告をしているの。」
“えっ、そんな単純な表現なの?”と感じている方もいらっしゃるかもしれません。
「確定申告」は英語で“tax return”なのでちゃんと言うと“do a tax return”や“file a tax return”です。
ですがネイティブ同士達の日常会話では“tax return”を“taxes”に変えて“do/file taxes”と言うのが当たり前で上記例1のように“taxes”の前に“my”など“誰々の”をよく入れます。
例2:
“Don't forget to file your taxes before March 15th.”
「3月15日までに確定申告するのを忘れないでください。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント