おはようございます、Jayです。
嬉しいニュースが入って来ました。
2025国際博覧会(万博)が大阪で開催される事が決定!!
この「〇〇で開催される」を英語で言うと?
「〇〇で開催される」=“will be held at/in 〇〇”
例1:
“EXPO 2025 will be held in Osaka, Japan.”
「2025年の万博は大阪で開催されます。」
例2:
“The birthday party will be held at my house.”
「お誕生日パーティーは私の家で開かれます。」
“held”は“hold”の過去形・過去分詞形。
“hold”には「持っておく・維持する」といった意味もありますが、「開催する・開く」という意味もあります。
“‘in’と‘at’はどちらも場所を指す時に使うけど違いは何?”
境界線の中なら“in”で特定の場所なら“at”。
「大阪府」という境界の中で開催されるので“in”。
「私の家」という特定の場所なので“at”。
“in”でも表す事は可能ですが、日本語訳は「お誕生日パーティーは私の家の中で開かれます。」と少し変な感じになります。
詳しくは別記事にしますね。
2020年は東京にいると思うのでオリンピック・パラリンピックを感じられると思いますが、2025大阪万博もぜひ行ってみたいですね。
関連記事:
“‘Congratulation’と‘Congratulations’の違いは何?”
Have a wonderful morning
0コメント