おはようございます、Jayです。
昨日は12月とは思えないほどの暖かさでした。
福岡市など多くのところで夏日を超えたそうです。
昨日は文字通り、季節が反対の南半球はシドニーと同じような気温。
昨日みたいな日を「季節外れに暖かい」と言いますが、これを英語で言うと?
「季節外れに暖かい」=“unseasonably warm”
例:
“Yesterday was unseasonably warm, wasn't it?”
「昨日は季節外れに暖かかったね?」
昨日ほどではないですが、今日も暖かくて夕方からガクンと気温が下がり、明後日以外は真冬のような寒さとなるそうなので服装の調整などして体調を崩さないようにお気を付けください。
関連記事:
“un-”(接頭語)
Have a wonderful morning
0コメント