「早く決めて!」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



もうすぐクリスマスのこの時期はおもちゃ売り場では大勢の子供達が目をキラキラ輝かせながら商品を眺めている事でしょう。

買ってほしいものをすぐに決められる子もいれば欲しい物が多すぎて迷う子もいますが、そんな子にはよく親が「早く決めて!」と言っているのを耳にします。

この「早く決めて!」を英語で言うと


「早く決めて!」“Make up your mind!”(メィク・アップ・ヨァ・マィンドゥ)


例:

“Have you decided which one you want?”

「どれが欲しいか決まった?」

“I can't make up my mind.”

「決められない。」

~ 1 hour later ~

~ 1時間後 ~

“Make up your mind!”

「早く決めて!」


“mind”は「望み・精神」という意味で、これを“make up”(考え出す・作り出す)という事は「(何が欲しいか・何をしたいかなどを)決める・決断する」となります。(ちなみに「化粧をする」も“make up”で「化粧」は“makeup”)

ですので例文(I can't make up my mind)にあるように相手に決断を急がせるだけでなく純粋に何かを決める/決めないという時にも用います。

あと、“your”(あなたの)を“my”(私の)や“her”(彼女の)と置き換える事も可能です。

例:

“I wonder Roki Sasaki has mad up his mind where he's going.”

「佐々木朗希選手がどのチームに行くか決めたか気になる。」

これが文脈や状況によって語気強く言う事によって「早く決めて!」というニュアンスになります。


サンタさんは世界中の子供達のプレゼントを用意しないといけないから何が欲しいかは早めに決めてあげましょうね☆


関連記事:

「優柔不断な」を英語で言うと?

「決定する(決める)」を英語で言うと?

「〇〇の方が好き/選ぶ」を英語で言うと?

(選ぶ時の)「どちらにしようかな、神様の言う通り~」を英語で言うと?

「メイクアップ」と「メイク・アップ」は違う意味


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000