「際立って・著しく」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



今日は立春ですね。

毎年立春は“暦の上では春が始まったかもしれないけどまだまだ寒いよね~”という会話が常ですが、今日は立春に相応しく、例年に比べると際立って暖かくなるみたいですね。

この「際立って」を英語で言うと


「際立って」“remarkably”(リマーカブリー)


例:

“It's going to be remarkably warm today.”

「今日は際立って暖かくなりそうです。」


「際立つ・目立つ」(形容詞)を意味する“remarkable”の副詞が“remarkably”です。

同じような意味で「著しく」がありますが、こちらも“remarkably”が当てはまります。


暖かくなると徐々に花粉が飛び始めると思うので早めに対策をしましょう。(お家に入る前に服を軽く叩くなど)


関連記事:

「良い天気ですね」を英語で言うと?

「けっこう〇〇」を英語で言うと?”(こちらも使えます)

「季節外れに暖かい」を英語で言うと?

「乾燥注意報」を英語で言うと?

「花粉症」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000