「寒気・暖気」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



冷たい空気(寒気)が上空を覆えば寒くなり逆に暖かい空気(暖気)なら暖かくなります。

週末は暖気が日本列島に流れ込んで来て暖かくなるそうです。

この「寒気・暖気」を英語で言うと



「寒気」“cold air”(コォドゥ・エァ)


例:

“Cold air comes down and brings snow.”

「寒気が下りてきて雪をもたらす。」



「暖気」“warm air”(ウォーム・エァ)


例:

“Warm air covers Japan this weekend, so it'll be warmer than usual.”

「今週末暖気が日本を覆うので普段よりも暖かくなります。」


“cold”(冷たい)+“air”(空気)=「冷たい空気」=「寒気」

“warm”(暖かい)+“air”(空気)=「暖かい空気」=「暖気」


“「暖気」は‘hot air’ではないの?”

“hot”は「熱い」なので“hot air”は暖気よりも「熱気」です。

ですので空気で“hot air”は気球を上昇させるような熱い空気に使いますね。

ちなみに“cold”に近い“cool”(涼しい)を使った“cool air”(冷気)も存在します。(詳しくは分かりませんが、たしかこちらは高気圧と関係していたような)


関連記事:

「寒波」を英語で言うと?”、“その2

「冬将軍」を英語で言うと?

「寒暖差」を英語で言うと?

寒さ対策:洋服編


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000