「締めくくる・終わらせる」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



平日働かれている方で今日が仕事納めという人は多いかと思います。

最後の行動を「締めくくる・終わらせる」と言ったりしますが、この「締めくくる・終わらせる」を英語で言うと?


「締めくくる・終わらせる」“wrap up”(ラップ・アップ)


例1:

“I want to wrap up this meeting with my thank you message to you all.”

「みなさんへの感謝の言葉でこのミーティングを締めくくりたいと思います。」


例2:

“It's getting late, so let's wrap up. We can do this next year.”

「もう遅いから終わらせよう(終わりにしよう)。また来年出来るから。」


“wrap up”とはプレゼントなどを「包む」という意味で、「ラッピングする」や「サランラップ」などはこの“wrap”です。

包むのが工程の最後なので“wrap up”は「締めくくる・終わらせる」というニュアンスになります。


“wrap up”をご紹介したからと言ってもこれが今年最後の記事というわけではありません。

でも年末年始は英単語など英語学習に関する事は少なくなっていきますのでお時間のある方はゆる~くお付き合いください。


関連記事:

「仕事納め」を英語で言うと?

「暖かい服装をする」を英語で言うと?2


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000