おはようございます、Jayです。
今度の10連休に海外旅行へ行かれる方もいらっしゃるかと思います。
接客をする側としてはわざわざ遠くから来てくれた人達には無料で何かをサービスしてくれるかもしれません。
そんな厚意によって「無料の〇〇」を英語で言うと?
「無料の〇〇」=“complimentary 〇〇”(コムプラメンタリー)
ホテルでよく見掛ける例:
“Complimentary breakfast”
「無料の朝食」
例2:
“We have complimentary breakfast from 6 to 9.”
「6時から9時までの朝食が無料となっております。
「(足りない部分を)補完・補充する」の“complementary”(同じ発音)と混同しないようにご注意ください。
“‘free’とは何が違うの?
“free”は広い意味で「無料」。
“complimentary”は会社側の努力や厚意でなった「無料」です。
関連記事:
“「こちらはサービスです」を英語で言うと?”
“「おかわり無料」を英語で言うと?”
“‘Free’(無料)と‘Three’(3)の発音の違いとコツ”
“‘Free Smoking’と‘Smoking Free’”(“free”の位置で意味が逆になる)
Have a wonderful morning
0コメント