おはようございます、Jayです。
園児2人が亡くなる事故を受けて開いた保育園の記者会見で一部の記者があたかも保育園側に過失があったかのような質問をして批判が起きています。
それで「#保育士さんありがとう」がツイッターで急浮上してきました。
この「保育士」を英語で言うと?
「保育士」=“early childhood educator”
”early childhood”(幼少期の)+“educator”(教育者)ですが、かしこまった言い方と言いますが、幼稚園の先生など小さい子供の教育に関わる仕事をしている人ならどなたでも当てはまります。
ですので、“daycare teacher”、“preschool teacher”、“nursery school teacher”と自分の職場に合わせて使うのが良いでしょう。
例:
“What do you do for a living?"
「お仕事は何をされていますか?」
“I'm a daycare teacher.”
「保育士をしています。」
例:
「保育士さんありがとう。」
“Thank you, preschool teachers.”
時々子供達とお散歩している保育士さん達を見掛けます。
誰一人として子供をないがしろにしていません。
小さい子の教育だけでなく安全も確保するなんて大変なお仕事です。
いつもお疲れ様です& keep up the great work!!
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント