(本命に対しての)「キープ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



世の中にはモテる人がいます。

その中には恋人が複数いる人もいます。

本命以外の恋人の事を「キープ」と言ったりしますが、これを英語で言うと


「キープ」“lifeboat”


例:

“How many lifeboats do you have?”

「いったい何人のキープがいるんだい?」


“life”(命)+“boat”(船)。

元々は船に付いている「救助ボート」や救助で使う「救命艇・救助艇」の意味です。

救助ボートは本船がダメになった時の命綱としての役割を担っていますが、これを恋人関係に置き換えて“lifeboat”となりました。


船の“lifeboat”は命綱ですが、人間関係の“lifeboat”は命取りになるかもしれませんよ。


関連記事:

「男(女)は他にもいるって」を英語で言うと?

もし好きな人に恋人がいたら…

「彼女」、「女友達」を英語で言うと?

私が彼女に浮気を疑われた意外な理由

「誠実な」を英語で言うと?

英語で告白された時の上手い断り方


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000