「またね」を意味する“See you later”と“See you around”の違い

おはようございます、Jayです。



突然ですが、別れの定番挨拶の「またね」を英語で言うと?

“See you later”が有名かと思いますが、“See you around”をお聞きになった方もいるのではないでしょうか。

今朝はこの「またね」を意味する“See you later”と“See you around”の違いについてです。


“See you later”「会う約束をしている相手」


“See you around”「特に会う約束はしていないけど、おそらくまたそのうち会う相手」


“later”は「後で」という意味なので、“See you later”は「また後でね」と次ぎ会う約束をしている場合に使います。(注:約束がないけど使っている場合もあります)

“around”は「周辺で・周りで」で、“See you around”は“またこの周辺で会うだろうけどそれまでさようなら”といったニュアンスです。

ですのでこちらは確実に会う予定がない場合のみしか使えません。


まとめ:

“See you later”は基本的には次の約束がある時だけど、約束がない場合でも使える。

“See you around”は次ぎ会う約束はないけど、おそらくまた近く(生活圏の中で)で会う場合に使用。


関連記事:

‘See you next’を英語でちゃんと言うと?

「またね・また後で」を英語で言うと?

「じゃあな」を英語で言うと?”、“その2

(夜の別れ際の)「さようなら」を英語で言うと?

英語で「バイバイ」は子供っぽい印象を与える!?

Have a good one”(朝昼晩問わず使える便利な表現)


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000