おはようございます、Jayです。
突然ですが、別れの定番挨拶の「またね」を英語で言うと?
“See you later”が有名かと思いますが、“See you around”をお聞きになった方もいるのではないでしょうか。
今朝はこの「またね」を意味する“See you later”と“See you around”の違いについてです。
“See you later”=「会う約束をしている相手」
“See you around”=「特に会う約束はしていないけど、おそらくまたそのうち会う相手」
“later”は「後で」という意味なので、“See you later”は「また後でね」と次ぎ会う約束をしている場合に使います。(注:約束がないけど使っている場合もあります)
“around”は「周辺で・周りで」で、“See you around”は“またこの周辺で会うだろうけどそれまでさようなら”といったニュアンスです。
ですのでこちらは確実に会う予定がない場合のみしか使えません。
まとめ:
“See you later”は基本的には次の約束がある時だけど、約束がない場合でも使える。
“See you around”は次ぎ会う約束はないけど、おそらくまた近く(生活圏の中で)で会う場合に使用。
関連記事:
“「じゃあな」を英語で言うと?”、“その2”
“Have a good one”(朝昼晩問わず使える便利な表現)
Have a wonderful morning
0コメント