おはようございます、Jayです。
このご時世なのでちょっとした距離を移動するのは電車などの密閉空間を避けて徒歩でという方もいらっしゃるかと思います。
この「徒歩で」を英語で言うと?
「徒歩で」=“by foot”(バィ・フットゥ)
例:
“Excuse me, do you know how far 〇〇 is from here?”
「すいません、〇〇までどれくらい遠いかわかりますか?」
“It's not that far. You can go there by foot.”
「そんなに遠くないですよ。徒歩で行けますよ。」
“‘walk’は使わないの?”
「歩く」という意味では“walk”でいいですが、「徒歩で」(=「足で」)という意味では“by foot”です。
“じゃ~‘on foot’は?”
“on foot”でもOKですし、上記の例文を“on foot”にしても意味は大して変わりません。
“by foot”は“徒歩によって”という手段を表していて、“on foot”は“歩き”という行動を表しています。
マスクをつけての徒歩にしろウォーキングにしろ、これからの時期は熱中症に注意が例年以上に必要です。
ぜひ周りに人がいない時はマスクを外したりこまめな水分(大量に汗をかいたら適度な塩分も)補給をしましょう。
関連記事:
“‘Wonder’(不思議に思う)と‘Wander’(ブラブラ歩きまわる)の発音の違いとコツ”
Have a wonderful morning
0コメント