おはようございます、Jayです。
デパートの店員さんなど外気と触れる事なく仕事されている方って大勢いますね。
そんな方がお客さんとの世間話(雑談)として「外は暑いですか?」と聞いたりしますが、これを英語で言うと?
「外は暑いですか?」=“Is it hot outside?”
日本語で「外は暑かったですか?」と過去形で聞く時もありますね。
英語も同じで“Was it hot outside?”でもOKです。
“hot”ではなく“warm”と思いついた方、“warm”は「暖かい」なので暑い夏よりも暖かい春などに聞くのがより適しています。
関連記事:
“蒸し暑い”(これを英語で言うと?)
“雑談”(〃)
“Break the ice”(この意味は?)
Have a wonderful morning
0コメント