「態度」を意味する“attitude”と“behavior”の違い

こんばんは、Jayです。


今夜は「態度」を意味する“attitude”と“behavior”の違いをについてです。

どちらの単語も日常で頻繁に使われていますがどんな違いがあるのでしょうか?


“attitude”「内なる態度」

“behavior”「外に現れる態度」


“attitude”はとある物ごとに対してどのように考えるか(意見を持つか)で、“behavior”はどのような行動をするかです。

なので基本的に“attitude”は目に見えなく、“behavior”は目に見えます。

でもどちらも密接な関係のため、“behavior”を見れば自ずと“attitude”もわかるでしょう。


例えばみなさんの目の前にお寿司があるとします。

お寿司が好きな人なら“食べたい”と感じたり、苦手な人なら“うわっ、寿司だ”と感じるかもしれませんが、この内なる態度が“attitude”です。

そしてこれらが笑顔(もしくは近づく)や嫌そうな顔(もしくは後ずさり)など表に現れる態度が“behavior”です。


日本人はあまり感情を表に出さないので“behavior”が必ずしも“attitude”にマッチしていないかもしれませんね。


私が不思議に感じるのがお化け屋敷好きな人。

お化け屋敷が苦手(attitude)な人はお化け屋敷に入ろうとしません(behavior)。

でもお化け屋敷が好きな人はお化け屋敷に入って思いっきり驚いたり叫んだりして楽しそうです。

「キャー」と叫んでいる姿は一見嫌そうに見えるけど実際は喜んでいるんですよね?

不思議です(-_-;)


関連記事:

お行儀よくしなさい”(これを英語で言うと?)

「いい子にしているのよ」を英語で言うと?

留学生にアメリカで気を付けてほしいエチケット


Have a wonderful evening


0コメント

  • 1000 / 1000