おはようございます、Jayです。
イギリスで待ちに待った新型コロナウィルスのワクチン接種が始まりました。(開発に携わっている方々、お疲れ様です&ありがとうとございます)
ワクチン接種を与える事を「ワクチン接種する」と言いますね。
この「ワクチン接種する」を英語で言うと?
「ワクチン接種する」=“vaccinate”(米:ヴァクサネィトゥ、英:ヴァクスィネィトゥ)
例:
“Hundreds of millions of people are awaiting to get vaccinated.”
「何億もの人々がワクチン接種されるのを待っている。」
私は注射が大っ嫌いです!(でも鍼治療は大丈夫w)
インフルエンザの予防接種を受けなかったのはたくさんあります。
“ですのでこの新型コロナウィルスの予防接種も…”と言いたいところですが、ここはとっても我慢して受けようと思います。
インフルエンザが流行らない夏に新型コロナウィルスが流行ったのは、みんながまだこの“新型”コロナウィルスへの免疫力がなくて感染力が容易にそれを上回ったからではと推測する人がいました。
ですので私は受けて免疫力を上げて自分や周りの人を重症や死のリスクを少しでも減らしたいです。
厚生労働省のウェブサイトに“新型コロナウイルス感染症のワクチンについて”というのがありましたのでよろしければご覧ください。
関連記事:
“予防接種後のお風呂”(日米で違いがあります)
“「念のために」を英語で言うと?”、“その2”
Have a wonderful morning
0コメント