おはようございます、Jayです。
アメリカは日本以上にクレジットカードを使える場所が多いせいか、「お支払いは現金にしますか、それともカードにしますか?」とけっこう聞かれます。
この時に現金で払うつもりなら「現金で」と言いますが、これを英語で言うと?
「現金で」=“I'll pay in cash”
もっと丁寧に言いたければ“I'd like to pay in cash”がいいでしょう。
えっ、“どちらも長い”ですって?
でしたら“Cash”だけでもいいですが、ちょっとぶっきらぼうな感じがするので“please”も付け加えてください。
関連記事:
“キャッシュカード”(アメリカでは何て言う?)
“小銭”(これを英語で言うと?)
Have a wonderful morning
0コメント