おはようございます、Jayです。
ジョー・バイデン氏がアメリカの新大統領になりました。
彼のご家族はファースト・レディー(First Lady)である奥様のジル・バイデン氏とお子様だけでなく、犬(2匹)がいるのをご存知ですか?
犬達の名前はメジャーとチャンプ(共にジャーマンシェパード)ですが、実はこのメジャーは保護犬で、保護犬がホワイトハウスに住むのは史上初です。
この「保護犬」を英語で言うと?
「保護犬」=“rescue dog”(レスキュー・ドッグ)
例:
“Major is the first rescue dog ever to live in the White House.”
「メジャーはホワイトハウスに住む初めての保護犬です。」
“‘rescue’は「救助する」だから‘rescue dog’は「救助犬」ではないの?”
確かに災害や遭難などで人を探す救助犬はいますが、それらは“search dog”(探す犬)や“search and rescue dog”(探して救助する犬)と言います。
“保護犬は狂暴”というイメージをお持ちの方はいませんか?
たしかに昨年暮れに“バイデン大統領が犬と遊んでいる時に足を怪我した”というニュースの時の遊び相手がメジャーでした。(;^ω^)
これはメジャーが乱暴したとかではなく、メジャーが足を滑らせた物にバイデン大統領もその後に足を滑らせたからだそうです。
私の周りに保護犬を飼っている方が何人かいますが、みんな良い子ばかりです。
初めて会った子の中には痩せていたり臆病な子もいましたが、段々と体型や毛ヅヤも良くなって今では他のワンちゃん達と普通に交流して遊んだりしています。
コロナ禍で家にいる機会が増えた方が多くなったのでペットを飼う人が増えたそうですね。
そして残念な事に中には飼うのを放棄して保護犬などが増える事態に。
子供が後先考えずに親にペットをおねだりするのではないのですから、ぜひ費用などの下調べをしてから判断しましょう。
飼える方は“rescue dogs”も選択肢の一つにしてみてはいかがでしょうか。
関連記事:
“「犬」を英語で言うと?”(“dog”以外で)
Have a wonderful morning
0コメント