おはようございます、Jayです。
栃木県足利市で発生している山火事はまだ鎮火には至っていませんが、これ以上被害が広がらないように制御する事が出来たみたいなので鎮圧したと発表しました。
この「〇〇を制御する・鎮圧する」を英語で言うと?
「〇〇を制御する・鎮圧する」=“get 〇〇 under control”(ゲットゥ・〇〇・アンダー・カントゥローォ)
例:
“Firefighters finally able to get the wildfire under control.”
「消防士達はついに山火事を鎮圧する事に成功しました。」
“under”(下)+“control”(コントロール・制御・管理)=「制御下・管理下」
“get”(得る・〇〇の状態にする)以外に“have”(〇〇の状態にする)や“put”(置く)などを使って表現する事もあります。
“Don't worry, we have everything under control.”
「ご心配なく、私達が制御(管理)しています。」
今日の天気予報は待ち望んでいた雨。
火事の所に降って一気に消化される事を願っています。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント