「鍵屋」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



鍵をなくして家に入れなくなった時は鍵屋さんを呼んで助けてもらうと思います。

この「鍵屋」を英語で言うと


「鍵屋」“locksmith”


歴史上で初めて“lock”(錠前)を作ったのが“Smith”さんという人だったからこの名前になりました。

↑ウソですw


“smith”とは金属類を扱う職人さんの事です。(スミスさんが先ではなく、この仕事が由来で“Smith”という名字が出来た)

錠前を扱う職人さんなので“locksmith”なのです。


では“swordsmith”とは何の事かわかりますか?(“sword”=「刀」)

そうです、「刀鍛冶」です。

村正や正宗は“swordsmith”です。


関連記事:

インキー??”(これを英語で言うと?)

お口にチャック”(アメリカは“お口にチャック”ではなく…)

アメリカの自転車盗難防止策

日本は「佐藤」、アメリカは‘Smith’

「映画:‘Mr. & Mrs. スミス」


Have a wonderful morning


0コメント

  • 1000 / 1000