おはようございます、Jayです。
自粛生活でストレスが溜まっていて、3密を避けつつ気分転換に潮干狩りに行かれる方もいらっしゃるかもしれませんね。
この「潮干狩り」を英語で言うと?
「潮干狩り」=“clamming”(クラミング)
例:
“Let's go clamming tomorrow!”
「明日潮干狩りに行こう!」
私の大好きな料理の一つに「クラムチャウダー」(clam chowder)があります。
この「クラム」(clam)はアサリなど「二枚貝」の事で、「チャウダー」(chowder)は「(主に海鮮の)とろみのあるスープ」の事です。
ちなみにこの“clam”は「潮干狩りをする」という意味にもなります。
例:
“We are going to clam tomorrow.”
「私達は明日潮干狩りをしに行きます。」
潮干狩りなど屋外へ行かれる方々、感染対策もそうですが、日焼け対策などもしましょう。
気温は夏に比べるとまだまだですが、紫外線は残暑時と同じくらいとこの前観た天気予報で言っていました。
関連記事:
“「貝」を英語で言うと?”(二枚貝などあらゆる貝の総称)
“クラムチャウダー”(実は大きく分けて白と赤色があります)
Have a wonderful morning
0コメント