おはようございます、Jayです。
食べ物の保存などに非常に役立つジップロックのバッグ。
最近はシリアルやお菓子自体がジップ付きの袋で売られていますね。
“チャック付き”と表記されているのもありますが、私は“チャック=(ジーンズなどの)ジッパー”なので少し違和感があります。(;^_^A
非常に便利な世の中ですが、この「ジップ(チャック)付〇〇」を英語で言うと?
「ジップ(チャック)付き〇〇」=“reclosable 〇〇”(リクロゥザバォ・〇〇)
例:
“As you can see, this cereal comes in with a reclosable bag.”
「ご覧いただいてわかるように、このシリアルはジップ付きの袋に入っています。」
“re”(再び)+“close”(閉める)+(able)(出来る)=「再び閉める事が出来る」=「ジップ付き」
何年か前に日本のスーパーマーケットで初めてジップ付きのシリアルを見かけた時は感動しました。(´▽`*)
10年ぐらいアメリカに帰っていませんが、アメリカもジップ付きのシリアルが多くなってきているのかな?
今私が一番行きたい場所は横浜でも桜の名所でもなく、アメリカのスーパーマーケットです。(笑)
関連記事:
“「空気を通さない・密閉された・隙のない」を英語で言うと?”
“「お子様の手の届かない所に保管してください」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント